CREDO APOSTÓLICO
Creio em Deus, Pai Todo-poderoso,
Criador do Céu e da terra.
Creio em Jesus Cristo, seu único
Filho, nosso Senhor, o qual foi concebido por obra do Espírito Santo; nasceu da
virgem Maria; padeceu sob o poder de Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e
sepultado; desceu ao inferno; ressurgiu dos mortos ao terceiro dia; subiu ao
Céu; está sentado à direita de Deus Pai Todo-poderoso, de onde há de vir para
julgar os vivos e os mortos.
Creio no Espírito Santo; na santa
igreja católica, na comunhão dos santos; na remissão dos pecados; na
ressurreição do corpo; na vida eterna. Amém.
CREDO
DE NICÉIA OU CREDO NICENO
" Creio em um só Deus, Pai, todo-poderoso, criador do Céu e da Terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis; E em um só Senhor Jesus Cristo, Filho único de Deus, gerado do Pai antes de todos os tempos, luz da luz, Deus verdadeiro de
" Creio em um só Deus, Pai, todo-poderoso, criador do Céu e da Terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis; E em um só Senhor Jesus Cristo, Filho único de Deus, gerado do Pai antes de todos os tempos, luz da luz, Deus verdadeiro de
Deus verdadeiro, gerado, não criado, consubstancial ao Pai,
por quem todas as coisas foram feitas, o qual por nós homens e para nossa
salvação desceu do Céu, e encarnou pelo Espírito Santo e da Virgem Maria e se
fez homem, e por nossa causa foi crucificado, e ressurgiu de novo ao terceiro
dia segundo as Escrituras, e subiu ao Céu e está sentado à mão direita do Pai,
e virá de novo em sua glória para julgar os vivos e os mortos, e cujo Reino não
terá fim;
E no Espírito Santo, Senhor que dá vida, que procede do Pai
e do Filho, e que com o Pai e o Filho é adorado e glorificado, e que falou
pelos profetas; e numa igreja una, santa, católica e apostólica. Confesso um só
batismo para a remissão dos pecados; e espero a ressurreição dos mortos e a
vida do mundo por vir. Amém"
Importantíssimo, pois de nossa compreensão e declaração de fé na Santíssima Trindade, deriva nosso cristianismo verdadeiro ou verdadeiro cristianismo. Lembrando para quem não está familiarizado que o termo "fé católica" quer dizer fé "que é de todos os santos".
1.Quem quiser salvar-se deve antes de tudo professar a fé católica.
2.Porque aquele que não a professar, integral e inviolavelmente, perecerá sem dúvida por toda a eternidade.
3.A fé católica consiste em adorar um só Deus em três Pessoas e três Pessoas em um só Deus.
4.Sem confundir as Pessoas nem separar a substância.
5.Porque uma só é a Pessoa do Pai, outra a do Filho, outra a do Espírito Santo.
6.Mas uma só é a divindade do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo, igual a glória e coeterna a majestade.
7.Qual como é o Pai, tal é o Filho, tal é o Espírito Santo.
8.O Pai é incriado, o Filho é incriado, o Espírito Santo é incriado.
9.O Pai é imenso, o Filho é imenso, o Espírito Santo é imenso.
10.O Pai é eterno, o Filho é eterno, o Espírito Santo é eterno.
11.E contudo não são três eternos, mas um só eterno.
12.Assim como não são três incriados, nem três imensos, mas um só incriado e um só imenso.
13.Da mesma maneira, o Pai é onipotente, o Filho é onipotente, o Espírito Santo é onipotente.
14.E contudo não são três onipotentes, mas um só onipotente.
15.Assim o Pai é Deus, o Filho é Deus, o Espírito Santo é Deus.
16.E contudo não são três deuses, mas um só Deus.
17.Do mesmo modo, o Pai é Senhor, o Filho é Senhor, o Espírito Santo é Senhor.
18.E contudo não são três senhores, mas um só Senhor.
19.Porque, assim como a verdade cristã nos manda confessar que cada uma das Pessoas é Deus e Senhor,
20.Do mesmo modo a religião católica nos proíbe dizer que são três deuses ou senhores.
21.O Pai não foi feito, nem gerado, nem criado por ninguém.
22.O Filho procede do Pai; não foi feito, nem criado, mas gerado.
23.O Espírito Santo não foi feito, nem criado, nem gerado, mas procede do Pai e do Filho.
24.Não há, pois, senão um só Pai, e não três Pais; um só Filho, e não três Filhos; um só Espírito Santo, e não três Espíritos Santos.
25.E nesta Trindade não há nem mais antigo nem menos antigo, nem maior nem menor,
26.Mas, as três Pessoas são coeternas e iguais entre si.
27.De sorte que, como se disse acima, em tudo se deve adorar a unidade na Trindade e a Trindade na unidade.
28.Quem, pois, quiser salvar-se, deve pensar assim a respeito da Trindade.
29.Mas, para alcançar a salvação, é necessário ainda crer firmemente na Encarnação de Nosso Senhor Jesus Cristo.
30.A pureza da nossa fé consiste, pois, em crer ainda e confessar que Nosso Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus, é Deus e homem.
31.É Deus, gerado na substância do Pai desde toda a eternidade; é homem porque nasceu, no tempo, da substância da sua Mãe.
32.Deus perfeito e homem perfeito, com alma racional e carne humana.
33.Igual ao Pai segundo a divindade; menor que o Pai segundo a humanidade.
34.E embora seja Deus e homem, contudo não são dois, mas um só Cristo. 35.É um, não porque a divindade se tenha convertido em humanidade, mas porque Deus assumiu a humanidade.
36.Um, finalmente, não por confusão de substâncias, mas pela unidade da Pessoa.
37.Porque, assim como a alma racional e o corpo formam um só homem, assim também a divindade e a humanidade formam um só Cristo.
38.Ele sofreu a morte por nossa salvação, desceu aos infernos e ao terceiro dia ressuscitou dos mortos.
39.Subiu aos Céus e está sentado a direita de Deus Pai todo-poderoso,
40.Donde há de vir a julgar os vivos e os mortos.
41.E quando vier, todos os homens ressuscitarão com os seus corpos, 42.Para prestar conta dos seus atos.
43.E os que tiverem praticado o bem irão para a vida eterna, e os maus para o fogo eterno.
44.Esta é a fé católica, e quem não a professar fiel e firmemente não se poderá salvar. Amém.
CREDO DE CALCEDÔNIA
Unânimes,
ensinamos que se deve confessar um só e mesmo Filho, nosso Senhor Jesus Cristo,
perfeito quanto à divindade, e perfeito quanto à humanidade;verdadeiramente
Deus e verdadeiramente homem, constando de alma racional e de corpo,
consubstancial com o Pai, segundo a divindade, e consubstancial a nós, segundo a humanidade; em tudo semelhante a nós, excetuando o pecado; gerado segundo a divindade pelo Pai antes de todos os séculos, e nestes últimos dias, segundo a humanidade, por nós e para nossa salvação, nascido da Virgem Maria, mãe de Deus; um e só mesmo Cristo, Filho, Senhor, Unigênito, que se deve confessar, em duas naturezas, inconfundíveis, imutáveis, indivisíveis, inseparáveis;a distinção de naturezas de modo algum é anulada pela união, antes é preservada a propriedade de cada natureza, concorrendo para formar uma só pessoa e em uma subsistência; não separado nem dividido em duas pessoas, mas um só e o mesmo Filho, o Unigênito, Verbo de Deus, o Senhor Jesus Cristo, conforme os profetas desde o princípio acerca dele testemunharam, e o mesmo Senhor Jesus nos ensinou, e o Credo dos santos Pais transmitiu.
consubstancial com o Pai, segundo a divindade, e consubstancial a nós, segundo a humanidade; em tudo semelhante a nós, excetuando o pecado; gerado segundo a divindade pelo Pai antes de todos os séculos, e nestes últimos dias, segundo a humanidade, por nós e para nossa salvação, nascido da Virgem Maria, mãe de Deus; um e só mesmo Cristo, Filho, Senhor, Unigênito, que se deve confessar, em duas naturezas, inconfundíveis, imutáveis, indivisíveis, inseparáveis;a distinção de naturezas de modo algum é anulada pela união, antes é preservada a propriedade de cada natureza, concorrendo para formar uma só pessoa e em uma subsistência; não separado nem dividido em duas pessoas, mas um só e o mesmo Filho, o Unigênito, Verbo de Deus, o Senhor Jesus Cristo, conforme os profetas desde o princípio acerca dele testemunharam, e o mesmo Senhor Jesus nos ensinou, e o Credo dos santos Pais transmitiu.
Nenhum comentário:
Postar um comentário